Kimmelux – Общие условия поставки для юридических лиц


1. Условия поставки


2. Прием

3. Транспортировка

4. Складирование

5. Обработка


6. Особые положения относящиеся к заказу

6.1 Аннулирование заказа

6.2 Возвраты

6.3 Задержка поставки

6.4 Повреждения при транспортировке и получение компенсации по транспортной страховке

6.5 Ошибочное изделие

6.6 Неправильное или недостающее изделие

6.7 Устанавливая сломанное изделие

6.8 Форма оплаты

7. Оценка качества

8. Гарантия на стеклопакеты

9. Соблюдение законодательства и другие, требующие внимания вопросы


1. Условия поставки

Обычно мы применяем следующие условия поставки Finnterms 2001. Ниже даются разъяснения о переходе рисков от продавца к покупателю, распределение расходов и страхование отправления.

В мире торговли товарами главенствует свобода договора, так что в договорах купли-продажи можно договариваться об особых условиях не препятствуя условиям поставки Finnterms.

NOL Получено от отправителя (бывшее EXW) (назначенное место отправки).

Риски переходят к покупателю, после передачи товара в назначенном месте или обычной конторе в оговоренное время. Изделия не упаковываются для перевозки, если не было договоренности. Возможная упаковка оплачивается отдельно.

Покупатель страхует поставку по своему усмотрению. 

FCA Свободно у перевозчика груза (назначенное место отправки).

Продавец отправляет груз названному покупателем перевозчику в назначенное время и в названном месте или районе.

Если поставка осуществляется в помещении продавца, риски переходят к покупателю, после погрузки товара в транспортное средство перевозчика. Если продавец отправляет груз на терминал, риски переходят к терминалу после передачи груза на площадку терминала. Если передача груза осуществляется в другом месте поставки, то продавец отвечает перед перевозчиком за транспортировку груза, но не за погрузку.

Если покупатель не указывает имя перевозчика, продавец имеет право сам выбрать его.

Покупатель составляет договор на транспортировку за свой счет и отвечает перед перевозчиком за последующие риски и расходы по перевозке. Покупатель также может по своему усмотрению застраховать поставку.

CPT Перевозка оплачена (назначенное конкретное место).

Продавец отправляет груз своему назначенному первому перевозчику и составляет договор о перевозке груза за свой счет в оговоренное конкретное место. Продавец упаковывает груз обычным способом.

Если поставка осуществляется в помещении продавца, риски переходят к покупателю, после погрузки товара в транспортное средство перевозчика (не относится к перевозкам железнодорожным транспортом). Если продавец отправляет груз на терминал, риски переходят к перевозчику или его представителю после передачи груза.

Продавец страхует груз по цепочке до перевозчика, покупатель от него дальше.

CIP Перевозка и страховка оплачены (назначенное конкретное место).

Продавец отправляет груз своему назначенному первому перевозчику и составляет договор о перевозке груза за свой счет в оговоренное конкретное место. Продавец упаковывает груз для перевозки обычным способом, согласно выбранному способу сделки.

Если поставка осуществляется в помещении продавца, риски переходят к покупателю, после погрузки товара в транспортное средство перевозчика (не относится к перевозкам железнодорожным транспортом). Если продавец отправляет груз на терминал, риски после передачи груза переходят к перевозчику или его представителю.

Продавец страхует груз для покупателя названного конкретного места.

 

2. Приемка

При приемке отправления упаковка должна быть тщательно осмотрена. Все видимые повреждения упаковки и груза отмечаются в транспортной накладной. По возможности, нужно сфотографировать повреждения упаковки. О скрытых повреждениях необходимо сообщить перевозчику не позднее (7) семи суток с момента приемки отправления. Дополнительные инструкции можно найти в пункте 6.4 Повреждения при транспортировке и получение компенсации по транспортной страховке.

О возможных недостатках продукции, недостающих или неправильных изделиях необходимо незамедлительно сообщить продавцу. Тем самым подтверждается быстрое отправление изделия на замену. Если в изделии обнаружится недостаток, его нельзя устанавливать. Дополнительные инструкции можно найти в пунктах  6.5 Ошибочное изделие и 6.6 Неправильное или недостающее изделие.


3. Транспортировка

Стекло всегда перевозится в положении стоя. Края стекла должны быть защищены от ударов, а поверхность от царапания во время транспортировки. Упаковку для стекла, как например, ящики, подставки и поддоны, нужно поднимать только за точки опоры.

 

4. Складирование

Стекло должно храниться всегда в положении стоя, перпендикулярно основанию. Между основанием и стеклом необходимо проложить достаточно прочные мягкие защитные прокладки (доска, брусок, пластик, резина и т.д.), чтобы край стекла не давил непосредственно на жесткое основание. Например, картон не достаточно прочный материал для этих целей, так как край стекла может продавить картон. Защитные прокладки приподнимают стекло от земли, тем самым  предотвращая стекло от повреждений испаряющей из земли влаги.

Стекло необходимо защищать от цементной пыли, дождя, прямого попадания солнечного света, сварочных и шлифовальных искр, цементного молочка, от резкого перепада температур, а также разницы температур в середине стекла и по краям. При длительном хранении стекло необходимо держать в проветриваемом и сухом помещении. Спросите также о возможных дополнительных инструкциях по хранению специальных стекол, таких как огнестойкие и ламинированные стекла.


5. Обработка

Стекло – хрупкий и бьющийся материал, так что обращаться с ним нужно обязательно аккуратно. Самыми уязвимыми местами у стекла являются края и углы. Никогда нельзя толкать стекло за край или переворачивать вокруг угла. Стекло можно перевернуть, приподняв его при необходимости с помощью присосок или, взяв весь лист за края. Если в качестве основания для разворачивания используется мягкий материал, то он должен быть по всей длине нижней кромки стекла.

При обращении со стеклом нужно использовать чистые и сухие защитные перчатки. К стеклу нельзя прикасаться голыми руками, если до этого работали с силиконом. Во время работы со стеклом нельзя пользоваться никакими острыми, металлическими или трущими инструментами, которые могут случайно поцарапать поверхность стекла (например, пряжки и кнопки рабочего комбинезона, ножи, лезвия).

Если в стекле образовалась трещина, его нельзя использовать или устанавливать, поскольку риск, что оно может разбиться и тогда угроза травмирования будут большими. Во избежание получения травм во время работы со стеклом необходимо использовать надлежащее защитное снаряжение, такое как защитные перчатки, защита на запястья и защитные очки.


6. Особые положения, относящиеся к заказу

6.1 Аннулирование заказа

Заказ на неупакованный и неотправленный товар стандартного размера на нашем складе можно аннулировать без оплаты за аннулирование.

Если изделие было заказано под заказ по размеру, взимается часть договорной цены в зависимости от того, насколько далеко зашел процесс изготовления продукции, и началось ли приобретение необходимого для него сырья.

6.2 Возвраты

Главным образом для нашей продукции нет права на возврат. Возможные возвраты должны оговариваться отдельно.

6.3 Задержка поставки

Стекло – хрупкий и бьющийся материал. На различных стадиях изготовления и во время транспортировки могут случиться повреждения, которые скажутся на сроках поставки. Невозможно заранее договориться с третьими лицами (например, монтажник или аренда рабочей техники) о времени установки или другом времени до того, как стекло будет получено.

Компания Kimmelux Oy не несет ответственности по расходам за возможную задержку поставки по вине третьих лиц (например, монтажник или аренда рабочей техники). Мы также не берем на себя обязательств по оплате возможных штрафов за задержку.

6.4 Повреждения при транспортировке и получение компенсации по транспортной страховке

При приемке отправления упаковка должна быть тщательно осмотрена. Все видимые повреждения упаковки и груза отмечаются в транспортной накладной. По возможности, нужно сфотографировать повреждения упаковки. О скрытых повреждениях необходимо сообщить перевозчику не позднее (7) семи суток с момента приемки отправления.

У перевозчика и/или страховой компании есть право проверки поврежденного груза. Получение разрешения у обеих сторон необходимо получить до уничтожения товара.

Поврежденный товар следует хранить отдельно от других стекол, чтобы ущерб не стал еще больше. Груз нужно сохранить в изначальной упаковке, и его нельзя транспортировать дальше.

Получение компенсации по транспортной страховке

Если поставка была застрахована покупателем в страховой компании (условие поставки CIP), то покупатель получит от страховой компании компенсацию за полученный ущерб. О повреждениях при транспортировке необходимо сообщить непосредственно перевозчику и в страховую компанию.

К заявлению о повреждениях необходимо приложить следующие документы: счет, транспортная накладная, рекламация перевозчику и возможные фотографии.

На сетевых страницах страховой компании найдется готовый шаблон рекламации перевозчику, а также бланк заявления об ущербе.

http://www.lahitapiola.fi/www/Yritysasiakkaat/Omaisuus+ja+toiminta/Vahinko_ja_korvaus/Omaisuusvahinko/etusivu.htm

Другие документы можно приложить к заявлению через анкету. Также их направить почтовым отправлением:

http://www.lahitapiola.fi/NR/rdonlyres/5FDA631A-4EF8-4E84-8C4D-E5AED4C8574B/0/Kuljetusvahingon_vastauslahetystunnus.pdf

или отправить по факсу на номер 020 605 1053

Дополнительную информацию можно получить у специалиста по ущербам при транспортировке по телефону 09 453 3977.

6.5 Ошибочное изделие

Если в изделии будет замечена ошибка, его нельзя устанавливать. Компания Kimmelux Oy не несет ответственности оплате расходов по возможной установке замененного изделия или ущерба полученного в результате монтажа.

Об ошибочном изделии и типе погрешности нужно сообщить сразу, как только она будет выявлена.

В случае выявления погрешности действуем согласно закону о торговле, приходим к общему соглашению с покупателем путем взаимных договоренностей. Если о погрешности заявляет потребитель, то действуем согласно инструкциям и по закону о защите прав потребителей.

6.6 Неправильное или недостающее изделие

Если заказчику было отправлено не то изделие,  которое было заказано или в поставке есть недостающее изделие, то Kimmelux Oy осуществляет допоставку. Расходы по возврату неправильного изделия несет Kimmelux Oy. О возврате товара нужно сообщать и договариваться заранее. Одним из требований к отправке изделия на замену является, то чтобы изделие не было смонтировано.

6.7 Устанавливая сломанное изделие

Установка сломанного изделия не компенсируется. Необходимо учесть, что стекло не ломается само по себе. Обычно причиной поломки стекла является ранее полученный удар при транспортировке или монтаже. Голая поверхность стекла очень чувствительна к ударам. Даже небольшого удара о плитку или каменную поверхность достаточно чтобы разбить стекло.

6.8 Форма оплаты

Выставляем счет банковским клиентам. Если счет не открыт, то формой оплаты является предоплата или наличные. Изделия оплаченные по предоплате отправляются, после поступления платежа на счет Kimmelux Oy.

Перед первым выставлением счет проверяем кредитную информацию предприятия. С банковскими клиентами соблюдаем оговоренные условия оплаты. За просрочку платежей взимаются пени.

7. Оценка качества

Качество стекла проверяется согласно стандартам SFS-EN, если нет других оговорок и договоренностей. Обычно стекло проверяется с расстояния двух метров (2м) при естественном освещении без подсветки и прямого попадания солнечных лучей. Погрешности незамеченные при такой проверке главным образом считаются допустимыми. При определении качества соблюдаются европейские строительные стандарты.

8. Гарантия на стеклопакеты

Мы даем 5 летнюю гарантию на стеклопакеты согласно следующим гарантийным условиям (Источник: Suomen Tasolasiyhdistys Ry, инструкции приемке, обработке, складированию, транспортировке и рекламациям строительного стекла, а также гарантийные условия, касающиеся стеклопакетов, страница 4).

9. Соблюдение законодательства и другие, требующие внимания вопросы

При заключении сделок между предприятиями главным образом соблюдается добровольное торговое право. Закон применяется, если в договоре между договаривающимися сторонами нет других условий или если на практике или выбранном способе сделки не будет происходить по-другому.

Если вы передаете потребителю нашу продукцию целиком или как часть другой продукции, то вас с потребителем связывает закон защиты прав потребителя. При заключении договора с компанией Kimmelux Oy закон о защите прав потребителей не применяется.

Вся переписка, относящаяся к сделкам с Kimmelux Oy, является доверительной. Электронная почта, факсы, письма или другая документация не может передаваться третьим лицам без согласия Kimmelux Oy.

Yleiset toimitusehdot yksityisasiakkaille

1. Toimituslausekkeet

2. Vastaanotto


3. Kuljetus


4. Varastointi


5. Käsittely


6. Tilaukseen liittyvät huomioitavat asiat


6.1 Tilauksen peruuttaminen

 

6.2 Palautukset

6.3 Toimituksen viivästyminen

6.4 Kuljetusvaurio ja korvauksen hakeminen kuljetusvakuutuksesta

 
  
6.5 Virheellinen tuote

 
  
6.6 Väärä tai puuttuva tuote

  
 
6.7 Asennettaessa rikkoontunut tuote

 
  
6.8 Maksuehdot


7. Laadun arvioint
i


8. Eristyslasien takuu


1. Toimituslausekkeet

Käytämme yleisesti seuraavia Finnterms 2001 – toimitustapalausekkeita. Alla on selitetty riskin siirtyminen myyjältä ostajalle, kustannusten jakautuminen ja lähetyksen vakuuttaminen.

Tavarakaupassa vallitsee sopimusvapaus, joten kauppasopimuksissa voidaan sopia erikoisehdoista Finnterms -lausekkeiden sitä estämättä.

NOL
Noudettuna lähettäjältä (entinen EXW) (nimetty lähtöpaikka)

Riski siirtyy ostajalle, kun tavara on luovutettu nimetyssä tai tavanomaisessa toimipaikassa sovittuna ajankohtana. Tuotetta ei ole pakattu kuljetusta varten ellei toisin sovita. Mahdollinen pakkaus veloitetaan erikseen.

Ostaja vakuuttaa tahtoessaan toimituksen.

CIP
Kuljetus ja vakuutus maksettuna (nimetty määräpaikka)

Myyjä toimittaa tavaran nimeämälleen ensimmäiselle rahdinkuljettajalle ja tekee rahtisopimuksen omalla kustannuksellaan sovittuun määräpaikkaan. Myyjä pakkaa tavaran kuljetusta varten yleisen alalla vallitsevan kauppatavan mukaisesti.

Jos luovutus tapahtuu myyjän toimitiloissa, riski siirtyy ostajalle, kun myyjä on lastannut tavarat rahdinkuljettajan ajoneuvoon (ei koske rautatiekuljetuksia). Jos myyjä toimittaa kontin terminaaliin, riski siirtyy, kun kontti luovutetaan rahdinkuljettajalle tai hänen edustajalle.

Myyjä vakuuttaa tavaran ostajan hyväksi nimettyyn määräpaikkaan asti.

 

2. Vastaanotto

Vastaanottaessa lähetystä on pakkaus tarkistettava huolellisesti. Kaikki näkyvät vahingot pakkauksessa ja tuotteissa on merkittävä rahtikirjaan. Pakkauksesta on hyvä ottaa myös valokuva, jos mahdollista. Piilovaurioista on huomautettava rahdinkuljettajalle viimeistään seitsemän (7) vuorokauden kuluttua lähetyksen vastaanottamisesta. Lisäohjeita löytyy kohdasta 6.4 Kuljetusvaurio ja korvauksen hakeminen kuljetusvakuutuksesta.

Tuotteen mahdollisista virheistä, puuttuvista tai vääristä tuotteista on ilmoitettava viipymättä myyjälle. Näin varmistetaan korvaavan tuotteen nopea toimittaminen. Jos tuotteessa havaitaan virhe, sitä ei saa asentaa. Lisäohjeita löytyy kohdista 6.5 Virheellinen tuote ja 6.6 Väärä tai puuttuva tuote.


3. Kuljetus

Lasi kuljetetaan aina pystyasennossa. Lasin reunat tulee suojata kolhuilta ja estää lasin pinnan naarmuuntuminen kuljetuksen aikana. Lasipakkaukset, kuten laatikot, pukit ja lavat, tulee nostaa vain pakkausten tukipisteistä.


4. Varastointi

Lasi tulee säilyttää aina pystyasennossa asetettuna kohtisuoraan alustalleen. Alustan ja lasin väliin täytyy laittaa tarpeeksi vahvat pehmeähköt suojakappaleet (lauta, lankku, muovi, kumi jne.), jotta lasin reuna ei pääse painumaan kovaa alustaa vasten. Esimerkiksi pahvi ei ole tarpeeksi vahva materiaali tähän tarkoitukseen, koska lasin kulmat voivat painua pahvin läpi. Suojakappaleet nostavat lasin irti maasta, jolloin estetään myös maasta nousevaa kosteutta vahingoittamasta lasia.

Lasi tulee suojata sementtipölyltä, sateelta, kohtisuoralta auringonvalolta, hitsaus- ja hiontakipinöiltä, betonisilta valumavesiltä, nopeilta lämpötilan vaihteluilta sekä lämpötilaeroilta lasin keski- ja reuna-alueilla. Pitkäaikaisessa säilytyksessä lasi säilytetään ilmastoidussa ja kuivassa tilassa. Kysy myös mahdollisista lisäohjeista erikoislasien, kuten palolasien ja laminoitujen lasien, säilyttämiseen.


5. Käsittely

Lasi on hauras ja rikkoutuva materiaali, joten sitä on ehdottomasti käsiteltävä huolella. Lasin arimmat kohdat ovat reunat ja kulmat. Lasia ei saa koskaan työntää reunan varassa tai kääntää kulmiensa ympäri. Lasi voidaan kääntää nostamalla (tarvittaessa imukuppien avulla) tai kääntämisen tulee tapahtua koko lasin reunan varassa. Jos kääntöalustana käytetään pehmeää materiaalia, tulee sitä olla koko matkalla lasireunan alla.

Lasia käsiteltäessä tulee käyttää puhtaita ja kuivia suojakäsineitä. Lasiin ei tule koskea käsin, jos käsissä voi olla jäämiä silikonista. Lasien käsittelyssä ei saa käyttää mitään teräviä, metallisia tai hankaavia työvälineitä, jotka saattavat vahingossa naarmuttaa lasin pintaa (esim. työhaalarin soljet ja nepparit, puukot, terät).

Jos lasiin tulee särö, ei lasia saa käyttää tai asentaa, koska rikkoutumisen vaara ja henkilövahinkojen syntymisen uhka ovat silloin suuria. Henkilövahinkojen välttämiseksi on lasia käsiteltäessä käytettävä asianmukaisia suojavarusteita, kuten suojahanskoja, rannesuojia ja suojalaseja.


6. Tilaukseen liittyvät huomioitavat asiat

6.1 Tilauksen peruuttaminen


Vakiomittaisen varastotuotteemme pakkaamattoman ja toimittamattoman tilauksen voi peruuttaa ilman peruutuskustannuksia.

Jos tuote on tilattu mittatilaustyönä, veloitetaan kauppahinnasta 100%, jos tuotteen valmistus tai tuotekohtaisten raaka-aineiden hankinta on aloitettu.

6.2 Palautukset


Sähköpostilla, puhelimella tai verkkosivujemme kautta tilatuilla toimitetuilla vakiomittaisilla varastotuotteillamme sekä varastoheloillamme on 14 vuorokauden palautusoikeus silloin, kun tuotetta ei ole asetettu paikoilleen ja se on myyntikuntoinen. Palautusoikeus ei koske tiloistamme noudettuja vakiomittaisia tuotteita. Kaikista palautuksista on ilmoitettava ja sovittava etukäteen.

Mittatilaustyönä tilatuilla tuotteilla ei ole palautusoikeutta.

6.3 Toimituksen viivästyminen


Lasi on hauras ja rikkoontuva materiaali. Lasituotteiden valmistuksen eri vaiheissa ja kuljetuksen aikana voi sattua rikkoontumisia, jotka vaikuttuvat toimitusaikaan. Kolmannen osapuolen (esim. asentaja tai työkonevuokraamo) kanssa ei tule sopia etukäteen asennus- tai muuta aikaa ennen lasien vastaanottamista. Kimmelux Oy ei vastaa mahdollisessa toimituksen viivästymistilanteessa kolmannen osapuolen ylimääräisistä kustannuksista.

Vahvistetun tai luvatun toimitusajan mahdollisesti ylittyessä Kimmelux on oikeutettu kohtuudelliseen lisäaikaan. Jos tuotetta ei pystytä toimittamaan sovitussa lisäajassa, on asiakkaalla kuluttajasuojalain mukaan oikeus kaupan purkuun, mutta ei hinnan alennukseen.

6.4 Kuljetusvaurio ja korvauksen hakeminen kuljetusvakuutuksesta


Kuljetusvaurion varalta lähetyksen pakkaus on tarkistettava tavaraa vastaanottaessa. Kaikki näkyvät vahingot on merkittävä rahtikirjaan. Pakkauksen vahingoista on myös hyvä ottaa valokuva, jos mahdollista. Piilovaurioista on huomautettava rahdinkuljettajalle viimeistään seitsemän (7) vuorokauden kuluttua lähetyksen vastaanottamisesta.

Rahdinkuljettajalla ja/tai vakuutusyhtiöllä on oikeus tarkastaa vahingoittunut lähetys. Luvan kysyminen molemmilta tahoilta on suotavaa ennen tavaran hävittämistä.

Vaurioitunut lähetys kannattaa säilyttää erillään muista laseista, jotta vahinko ei pääse kasvamaan. Lähetys tulee säilyttää alkuperäisessä pakkauksessa, eikä sitä tule lähteä kuljettamaan.

Korvauksen hakeminen kuljetusvakuutuksesta

Jos kuljetus on vakuutettu Lähitapiolassa asiakkaan puolesta (toimituslauseke CIP), tulee asiakkaan hakea vakuutusyhtiöltä korvausta kuljetusvauriosta. Kuljetusvauriosta tulee ilmoittaa Lähitapiola Vakuutusyhtiölle sekä rahdinkuljettajalle välittömästi.

Seuraavat vahinkoon liittyvät asiakirjat tulee liittää vahinkoilmoituksen mukaan: kauppalasku, rahtikirja, reklamaatio rahdinkuljettajalle sekä mahdolliset valokuvat.

Vakuutusyhtiön verkkosivuilta löytyy valmis reklamaatiopohja rahdinkuljettajalle sekä verkkosivuilla täytettävä vahinkoilmoituslomake vakuutusyhtiölle.

http://www.lahitapiola.fi/www/Yritysasiakkaat/Omaisuus+ja+toiminta/Vahinko_ja_korvaus/Omaisuusvahinko/etusivu.htm


Asiakirjat voi liittää hakemuksen mukaan lomakkeen kautta. Ne voi myös postittaa vastauslähetykuorella:

http://www.lahitapiola.fi/NR/rdonlyres/5FDA631A-4EF8-4E84-8C4D-E5AED4C8574B/0/Kuljetusvahingon_vastauslahetystunnus.pdf


tai voit faksata ne numeroon 020 605 1053

Lisätietoja voi kysyä Kuljetusvahinkojen asiantuntijayksiköltä numerosta 09 453 3977.

6.5 Virheellinen tuote


Jos tuotteessa havaitaan virhe, tuotetta ei saa asentaa. Kimmelux Oy ei vastaa mahdollisen korvaavan tuotteen asentamisesta johtuvista kuluista tai mahdollisesti asennuksesta aiheutuneista vahingoista.

Virheellisestä tuotteesta ja virheen laadusta tulee ilmoittaa välittömästi, kun virhe on havaittu. Mahdollisen korvaavan tuotteen tai kauppahintahyvityksen saamisen edellytyksenä on, että ilmoitus on tehty Kimmelux Oy:lle viimeistään kahden kuukauden kuluessa toimituksesta tai tavaran vastaanottamisesta. On kuitenkin huomioitava, että jos virhe johtuu tai voi johtua kuljetuksen aikana sattuneesta vauriosta, tulee ilmoitus tehdä viimeistään seitsemän (7) vuorokauden kuluttua lähetyksen vastaanottamisesta. Lisäohjeita löytyy kohdasta 6.4 Kuljetusvaurio ja korvauksen hakeminen kuljetusvakuutuksesta.

6.6 Väärä tai puuttuva tuote


Jos asiakkaalle on toimitettu eri kuin tilausvahvistuksessa esitetty tuote tai toimituksesta puuttuu tuote/tuotteita, toimittaa Kimmelux Oy asiakkaalle oikean korvaavan tuotteen. Kimmelux Oy vastaa väärän tuotteen palautuskustannuksista. Palautuksista on aina ilmoitettava ja sovittava etukäteen. Korvaavan tuotteen toimittamisen edellytyksenä on, että tuotetta ei ole asennettu paikalleen.

6.7 Asennettaessa rikkoontunut tuote


Asennuksessa rikkoontunutta tuotetta ei korvata. On huomioitava, että lasi ei rikkoonnu itsestään. Yleensä rikkoontumisen syynä on lasin aikaisemmin saama osuma kuljetuksen tai asennuksen aikana. Paljas lasipinta on erittäin arka kolhuille. Pienikin osuma esimerkiksi laatta- tai kivipintaan riittää rikkomaan lasin.

6.8 Maksuehdot


Kimmelux Oy:ltä noudettavat tuotteet maksetaan noudettaessa. Maksuvälineenä käyvät käteinen, pankkikortti sekä seuraavat luottokortit: Visa, Visa Electron, MasterCard ja Maestro.

Toimitettavat tuotteet maksetaan joko ennakkomaksulla tai laskulla. Ennakkomaksulla maksetut tuotteet toimitetaan, kun maksusuoritus näkyy Kimmelux Oy:n tilillä. Laskun maksuaika on 7 päivää. Tarkistamme ennen ensimmäistä laskutusta asiakkaan luottotiedot. Myöhästyneistä maksuista peritään viivästyskorkoa.

7. Laadun arviointi


Lasin laatua tarkastellaan SFS-EN standardien mukaisesti, ellei erikseen toisin mainita tai sovita. Yleensä lasia tarkastellaan kahden metrin (2m) katseluetäisyydeltä kohtisuoraan lasipintaa vasten normaalissa päivänvalossa ilman taustavaloa tai suoraa auringon paistetta. Virheet, joita ei näin tarkastellen havaita, ovat pääsääntöisesti sallittuja. Laadun tarkistuksessa noudatetaan eurooppalaisia rakennuslasia koskevia standardeja, ellei yleinen käytäntö kyseisen tuotteen tai asiakkaan kohdalla tästä poikkea.

8. Eristyslasien takuu


Annamme eristyslaseillemme 5 vuoden takuun seuraavien takuuehtojen mukaisesti (Lähde: Suomen Tasolasiyhdistys Ry, Rakennuslasin vastaanottoa, käsittelyä, varastointia, kuljetusta ja reklamointia käsittelevät ohjeet sekä eristyslasielementtejä koskevat takuuehdot, sivu 4).